Strip o sedmogodišnjoj djevojčici Frances koja je ostala bez oca: Nakon što sedmogodišnja Frances u tragičnim okolnostima ostane bez oca, brigu o njoj preuzima njena tetka Ada. S njima još živi i Francesin djed, a redovno ih posjećuje i druga tetka Anne, zajedno sa svojim blizankama. Između introvertne Ade, stroge Anne, zlobnih sestrična i dementnog djeda koji je uporno mijenja s njenim ocem i svojim sinom, Frances se mora aklimatizirati na život u novoj sredini i usput upoznati vlastitu obitelj, koja joj je dotad predstavljala nepoznanicu. Pritom, kako će ubrzo saznati, unutar te obiteljske konstelacije ono neizrečeno nerijetko je glasnije i razornije od svega što se naglas govori.
Univerzum stripa Frances Joanne Hellgren kao da prolazi neprekidne transformacije između krajnosti: na momente djeluje krajnje hladno i okrutno, u drugim trenucima neobično toplo i utješno. Autoričin rudimentarni, ali vrlo ekspresivni crtački stil likovima daje nerealistično velike glave i izdužena tijela sa šlampavim ekstremitetima, što otvara neuobičajeno velik prostor za istraživanje tjelesne ekspresije. Rezultat je neobična “prisnost” čitatelja s likovima, čije mu se promjene u držanju i raspoloženju otkrivaju u krupnom planu, kroz pomake u mimici koji su nerijetko tek skicirani. Pripovijedanje se odvija na nekoliko vremenskih planova: dok situacija u kojoj se Frances našla isprva predstavlja zagonetku za nas koliko i za nju, kroz praćenje različitih likova i njihovih priča vremenom sklapamo širu sliku o sudbini naše junakinje i njene izmučene obitelji. Posrijedi je nepretenciozna, a suptilna i duhovita pripovijest o odrastanju, nošenju s pritiscima i očekivanjima malograđanske sredine, o nasilju klasnih razlika, otkrivanju seksualnosti – kako one hetero i normativne, tako i one kvir – a možda, prije svega, o prijateljstvu i povjerenju.
Valja reći da je Šveđanka Helllgren uspjela u nečemu što polazi za rukom tek rijetkim stripašima: kao došljakinja i strankinja, i to s jedva trideset godina, izgradila je zapažen opus u sferi francuskog i frankofonog stripa. Njen svojevrsni prodor u tzv. šire čitateljstvo bio je upravo mini-serijal o Frances, koji se ovdje u integralnom izdanju i u izvrsnom prijevodu Nataše Medved predstavlja i publici u Hrvatskoj. Nema dvojbe da će Frances u Hrvatskoj brzo naći svoju publiku i na stripovskom i na uže književnom krilu čitateljstva.
Dinko Kreho autor je triju pjesničkih i jedne esejističke knjige. Bavi se i književnom kritikom, novinarstvom i kazališnom praksom te prevodi s francuskog jezika. Član je Hrvatskog društva pisaca.