Češka književnost u tvorbi nacionalnog identiteta tijekom XIX. stoljeća prvi je dio dvodijelne Povijesti novije češke književnosti bohemistice Katice Ivanković.
Ovaj prvi svezak započinje tematiziranjem razdoblja od 1775. do 1860. u kojem se formira češka nacija kao rezultat preporodnih nastojanja u oblikovanju češkoga kulturnog identiteta, ponajprije na području jezika i književnosti. Postpreporodno pak razdoblje češke književnosti i kulture, koje nastupa u političko-povijesnom diskontinuitetu kraja Bachova apsolutizma, na stanovit se način definira spram preporoda kao potvrda njegova uspješnog ishoda, te će potom biti nazivano i kao "književnost preporođenog naroda". No u istom se razdoblju razvija stanovita oporba ograničenjima koja pred formiranu nacionalnu kulturu stavlja preporodni nacionalni okvir. Takav dvostruki odnos spram preporodno shvaćene nacije i nacionalne kulture karakterizira i razdoblje češke moderne, književnog i umjetničkog pokreta na prijelomu XIX. i XX. stoljeća.
Metodološki knjiga je strukturirana u kombinaciji dijakronijskoga pregleda participiranja književnosti u češkom društvu i kulturi i relativno opsežnih analiza određenih književnih tekstova, markantnih književnih korpusa ili dijelova korpusa te ključnih književnih i kulturnih pojava koje stvaraju općeprihvatljivu predodžbu o češkoj književnosti i kulturi. Dakle sadrži opise književnih skupina, škola, smjerova i književne recepcije.
Time nisu obuhvaćeni svi, čak ni svi relativno važni događaji u povijesti češke književnosti, nego da su izabrani oni koji mogu stvoriti dojam cjelovitosti češke nacionalne književnosti jednoga razdoblja te stanovita kontinuiteta njezina razvoja ili barem postojanja. S druge strane, u knjigu su uključene studije koje sadrže interpretacije kanonskih djela češke književnosti i nekih kulturnih fenomena usko povezanih s književnim životom.
Katica Ivanković (1961), diplomirala je komparativnu književnost i češki jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, te je na istom Fakultetu obranila doktorsku disertaciju s područja češke književnosti. Docentica je na češkoj književnosti na Katedri za zapadnoslavenske jezike na Filozofskom fakultetu u Zagrebu.
Dosad je objavila ove knjige: Česko-chorvatsky a chorvatsko-česky slovnik na cesty (s Annom Jenikovom), Prag, 1999; Češki poetizam u zrcalu djela Karela Teigea, Hrvatsko filološko društvo, Zagreb, 2007; Pogledi na češku književnost, FF-Press, Zagreb, 2008.
S čekoga na hrvatski jezik prevela je ove knjige: Zuzana Brabcová, Godina bisera, Meandar, Zagreb, 2002; Květa Legatová, Ljudi iz Želara, Disput, Zagreb, 2004; Jára Cimrman / Zdeněk Svěrák / Ladislav Smoljak, Kazalište Járe Cimrmana, Disput, Zagreb, 2004; Eduard Bass, Nepobjediva jedanaestorka, Europapress Holding/Novi liber, Zagreb, 2008; Jiří Hájíček, Seoski barok, Disput, Zagreb, 2011; Jiří Kratochvil, Laku noć, slatko sanjajte, Disput, Zagreb, 2014.